Modo noturno

Quem são as vozes que tanto adimiramos? - Curiosidades sobre dublagem (UPDATE)

5 de ago de 2017


Olá, galéra. Foi um sufoco produzir esse video. Como a maioria sabe, o YouTube é um pouco chato com essa questão de direitos de uso de imagem. Eu tive até que pedir a autorização de alguns dubladores, para poder usar as fotos de seus albums "pessoais", nesse video. Fóra exceções como, a foto da Iara Riça. Eu tive que fazer "magica" para deixar aquilo em alta resolução.

Enfim... espéro que tenham curtido o video. O roteiro é de 2016 e eu tive que regravar, - mesmo resfriado hehe!! - pois, a dicção tava horrivel. Mas, ta aí.=)

Veja fora do YouTube

Agora, vocẽ poderá ver os videoś fora do YouTube, também. Aperte o play e compartilhe!=)

Livestream - QUE EU PERDI da Cartoon Network

23 de jul de 2017

Então... durante a tarde, na data desta postagem, a CN transmitiu no YouTube e na live participaram:

  • Charles Emmanuel (dublador/ator) como apresentador
  • Ingrid Schmidt (Fã de Steven Universe e teórica)
  • Marimoon (influencer)

A live foi gravada e está disponivel ao publico.

Livestream Cartoon Network - Steven Universe - San Diego Comic Con

21 de jul de 2017

No exaato momento em que este oost é escrito, róla uma stream no canal Cartoon Network. Perguntas e respostas. ACOMPANHEM!.

My playlist from Cartoon Netwotk (Rebecca Sugar Songs)

20 de jul de 2017

Eu poderia estar produzindo conteudo idióta e/ou sugando a fama de alguém, mas, estou me esforçando para produzir conteudo de boa qualidade. E enquanto não sai, vamos ouvir um pouco de musica.

Se possivel, eu irei compartilhar versões em dois idiomas, da mesma musica.

I'm just your problem

Se eu não me engano, é uma composição da Rebecca Sugar. Autora da animação Steven Universe. Nessa musica tem a mistura de um romance com creepy e duplo sentido.

Essa musica não tem nada a ver comigo. Porém, eu não conssigo tira-la da cabeça. Mais uma da Rebecca. E é o que iremos cantar, depois que a série animada acabar.

É isso, acabou...

E o ultimo, é uma musica romantica para ser cantada em um dia ensolarado.

Não custa nada

Compartilhar o post, não custa nada!

É isso, acabou! Fim de post! Diga que foram pelo Suite dos Nerds. Até a prrrróximaaa!

More list for bizarre (musician)videos from Japan (Mais lista de videos bizarros do Japão)

14 de jul de 2017

Eu não queria isso. Mas, essa lista está meio "fraca". Tão fraca, quanto a dose de cafeína em meu sangue.=(

Ou seja... tá faltando criatividade no continente asiatico.

「無線LANばり便利」 (Wireless LAN Beauty

Não há muito o que falar, sobre essa maravilha da música sobre tecnologia. Que já avançou ao ponto do cabelos das pessoas que estavam "dormindo" permanecerem arrumados.

OPA! Finalmente! Eu avhei uma videozinho que, no minimo é bizarrinho. Eu fico LOUCO procurando conteudo para esse post. E FINALMENTE! Eu achei algo relevante.

Da banda ゲスの極み乙女。 (Adivinhar Altura de Donzela, em tradução livre), esse videoclipe parece ser uma critica social. Pessoas com sacos na cabeça ee uma marionéte bizarra, que canta durante o clipe. E o mais legal, vocẽ pode assisti-lo fóra do Japão.

Ta ficando ainda mais viajada. Mas, não ta em um nivel extremo, ainda. UM GATO COḾ TRÊS OLHOS!! SERES VIVOS COḾ TRÊS OLHOS!! E cenas clichês de romance... E da mesma banda do clipe anterior.

Essa lista foi fraca! No próximo post tem mais. E eu espéro que...melores e mais LOOOUUCOOOSSS!!

オタク (Otaku) & 乙女 (Otome)

8 de jul de 2017

Como são vistos em seu lugar de origem, essa gente colorida?

Hoje em dia, オタク (Otaku) é um termo popular e é atribuido a coisas "legais", referente ao Japão. Mas, será que foi sempre assim? Será que essa galéra foi sempre bem vista? Como é vista hoje, lá na terra do sol que nasce?

Começando pela tradução

No Google Translate, tradução para オタク, é Geek. - Normalmente, Geek é usado para definir alguém que gosta de técnologia.Afinal, qual é a real definição de Geek? - E fazendo uma pesquisa em Google.com, pela palavra escrita em seus caractéres originais, já aparéce esse significado. Ségue a tradução diréta:

オタク(おたく)とは、自分の好きな事柄や興味のある分野に、極端に傾倒する人を指す呼称。 アニメ、漫画、玩具、映画、コスプレ、ゲーム、アイドル……。 さまざまな大衆文化があるが、そのような特定の趣味の対象および分野の愛好者、ファンを指す語として使われる。

O geek (nerd), referidos reférem-se às áreas de suas coisas e interesses favoritos, as pessoas que extremamente inclinado. Animação, banda desenhada, brinquedos, filmes, cosplay, jogos, ocioso .... Há uma variedade da cultura popular, mas os amantes de temas e campos de um passatempo tão particular, é usado como um termo que se refere aos fãs.

Na ニコニコ大百科 (Encyclopédia Sorridente -Ou "Nicopedia"), aparece a seguinte frase:

ニコニコ大百科

Lhe darei a tradução:=P

Crazy Amethyst - Mystic Topaz

29 de jun de 2017

Procurando por imagens no Deviant Art, eis que encontro essa maravilha feita pela Sabrina.

Crazy Fusion

Simplesmente FODA!

Ela tem outras artes desse tipo. Confesso que eu adoro esse tipo de arte. Ainda mais, se tratando de uma das personagens crazy favoritas desse barbado, que vos-escreve.